Из к/ф Мэри Поппинс, до свиданья! - 33 коровы (українська версія)

Autor
Angie   und  
Werbung entfernen
G C G DДесь у місті, аж у центрі, де нема води й трави,
G A DХлопчик жив на ім'я Петрик, та складав про все вірші,
G C G DРимував він що попало, просто вибився із сил,
Em A Em AЙ до бабусі на поправку, де корови, річка, травка
DВідпочити полетів....
 
 
G BПр: Тридцять три корови, тридцять три корови,
Em GТридцять три корови, рима то нова.
C G EТридцять три корови, вірш народився новий,
A DЯк скляночка парного молока..
G BТридцять три корови, тридцять три корови,
Em GТридцять три корови, рима то нова.
C G EТридцять три корови, вірш народився новий,
A D GЯк скляночка парного молока.
 
 
G C G DВін о п'ятій прокидався, було дуже нелегко,
G A DТа читав вірші коровам, а ті давали молоко,
G C G DДень за днем промчало літо, дуже виріс наш поет,
Em A Em AБо молочна ця дієта, дуже добра для поетів,
DЯкщо їм шість років ще...
 
 
 
G BПр: Тридцять три корови, тридцять три корови,
Em GТридцять три корови, рима то нова.
C G EТридцять три корови, вірш народився новий,
A DЯк скляночка парного молока..
G BТридцять три корови, тридцять три корови,
Em GТридцять три корови, рима то нова.
C G EТридцять три корови, вірш народився новий,
A D GЯк скляночка парного молока.
Suchst du immer noch die richtigen Akkorde?
Schau dir eine andere verfügbare Variante dieses Liedes an
Fehler melden
Video
 Video hinzufügen
0 Kommentar