Onsa Media - The other side (величайший шоумен) [rus] onsa media

Автор подбора
Милисса Михаэлис
Отключить рекламу
Бой шестерка.
 
Am G F E
 
[Барнум.]
Am GСейчас и здесь одна идея есть:
 
F EПринуждать не буду, ты и так все видишь!
Am GПойдем со мной к свободе, за мечтой!
F EРазбить пора оковы прежней жизни!
 
F CИз круга серых дней - в феерию огней...
G Am GЗвучит безумно? Да и пусть безумно!
FКоролем рутины быть
CМожешь ты и просто жить,
Dm EНо так заманчив риска миг...
 
F CОткажись от роли той,
G AmЧто тебе навязана толпой!
F CПод рукой есть все то, что нужнo:
GУбегай со мной,
AmШагни отважно за порог!
FС меня пример можешь взять,
CА можешь снобом быть.
G AmКлюч отыскать или в клетке жить на цепи!
 
F C GО да, крылья смело расправляй -
EЛегко порог переступай!
 
[Филлип.]
AmДруг мой, ну что ж,
GПартнером стать зовешь...
F EКак мило, но благодарю покорно.
 
Am GНе быть сему, и, знаешь - я пойду!
F EМне по нраву то, что для тебя зазорно.
F CЯ признаю ты - ас! Чарует шоу подчас
G Am GЧудесной сказкой, яркою сказкой!
F CНо живу среди дворян: шелуха не для меня
Dm EТебе оставлю подбирать!
 
F CЗнай, та роль, что мне дана,
G AmДарит только счастье и блага!
F CУбегать смыла нет куда-либо -
GВсе есть и так...
AmСудьба иная не нужна!
 
FИди дорогой своей,
CА я пойду другой.
GНе под замком, значит,
AmКлюч мне не нужен твой!
F C GО, да, справлюсь я и без тебя -
EМне за порог не нужен шаг!
 
[Барнум.]
F CЗначит именно так ты хочешь тратить дни?
G Am GПьесы писать и горе в виски топить?
 
[Филлип.]
FС тобой свяжусь и тогда
CДля всех посмешищем стану,
G EБудто один из твоих клоунов, право!
 
[Барнум.]
FЗато сумеешь ожить душою,
CВспомнишь как смеяться!
G Am GПрошу, позволь напомнить о грезах тайных
FЧто твое пробудят сердце.
Dm FБоль отступит, сбросишь цепи...
Dm EНа сделку нам пойти не стыдно.
 
(Без проигрыша.)
Но оставлю выбой за тобой...
 
[Филлип.]
AmЗабавно, только
AmБольно дорого мне встанет.
AmКакой процент от шоу ты пообещаешь?
 
 
[Барнум.]
DЧто ж, справедливо,
Хочешь часть от представлений...
AmДам семь процентов,
По рукам бьем и за дело!
 
[Филлип.]
EНет, лучше восемнадцать,
Ведь не младенец я!
 
[Барнум.]
FА почему так мало? Может половину дать?!
 
[Филлип.]
EПятнадцать!
[Барнум.]
Восемь дам!
 
[Филлип.]
FДвенадцать!
[Барнум.]
Может, девять.
 
{Вместе.}
EДесять!
 
{Вместе.}
F CРоли новые сыграть
G AmИ мечты исполнить нам пора!
F CПод рукой есть все то, что нужно:
GМы с тобой вдвоем -
AmЗа порог шагнем!
 
[Филлип.]
FКоль ты поступишь, как я...
 
[Барнум.]
CА может так, как я?!
 
{Вместе.}
GОковы прочь,
AmНаконец, ключ у нас в руках!
 
[Барнум.]
F C GО, нам крылья расправлять пора
AmИ смело за порог шагать!
 
[Филлип.]
F CКоль ты поступишь, как я...
 
[Барнум.]
...За порог шагать...
 
[Филлип.]
G AmМы сможем мир изменить...
 
[Барнум.]
...За порог шагать...
 
[Филип.] {Вместе.}
F C GТворить мы будем, но - толпе наперекор.
EМы вместе за порог шагнем!
Сообщить об ошибке
Видео
 Добавить видео
0 комментариев