Веня Д'ркин - Лодка

Autor
4ervin
Werbung entfernen
Д’ркин Вениамин - Лодка
 
Слова - китайский поэт Су Ши (1037—1101)
Перевод И. С. Голубева (1975 год)
Музыка - Константин Кинчев и группа АлисА.
 
Вступление:
| Em | Em | Am | Am |
| Em | Em | Am | Am |
| C | D | Bm | Em9 |
| C | C | Am | Em | Em |
 
EmПели дождь и ручей всю ночь
AmЗаунывную песнь свою.
EmА на утро ветер подул
AmИ, наверно, вспугнул луну.
С DКак печален, печален мир
Bm Em9Словно осень — моя тоска,
CМне бы чистой воды испить
Am EmИз прозрачного родника.
 
BmЯ в пути и нет у меня
CНикаких тревог и забот,
C AmОдинокая лодка моя,
Bm EmРазрезая волну, плывет.
 
2 куплет
Я вокруг стены обошел,
Это путь в три десятка ли,
И увидел везде-везде
Краски яркие отцвели.
Только заросли тростника
Разлились, как море, кругом,
Я плыву на лодке, а она
Белым кажется лепестком.
 
BmЯ в пути и нет у меня
CНикаких тревог и забот,
C AmОдинокая лодка моя,
Bm EmРазрезая волну, плывет.
 
3 куплет
В тростнике густом рыбака
Еле-еле шляпа видна,
Да заметна из-под нее
Белых-белых волос копна.
Я хочу поближе подплыть,
Поздороваться с ним — да как?
Только чаек зря распугал —
Седовласый исчез рыбак.
 
BmЯ в пути и нет у меня
CНикаких тревог и забот,
C AmОдинокая лодка моя,
Bm EmРазрезая волну, плывет.
 
Проигрыш (по вступлению)
 
4 куплет
Ветер жизнь в природу вдохнул
И во всё, что в природе есть,
И во всё, что дано любить, —
А всего нам, увы, не счесть!
Я ушел, а ветер с ладьей
Продолжали спор вдалеке,
Отражение облаков
Растворилось в бурной реке.
 
BmЯ в пути и нет у меня
CНикаких тревог и забот,
C AmОдинокая лодка моя,
Bm EmРазрезая волну, плывет.
 
BmЯ в пути и нет у меня
CНикаких тревог и забот,
C AmОдинокая лодка моя,
Bm EmРазрезая волну, плывет.
Fehler melden
Video
 Video hinzufügen
5 Kommentar