Спи, моя радость, усни
(нем. Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein)
колыбельная песня на текст
Вильгельма Готтера (1746—1797)
из пьесы «Эсфирь» (1795).
Музыка Фридрих Флейшман [нем.]
(Johann Friedrich Anton Fleischmann).
C G7 CСпи, моя радость, усни!
F CВ доме погасли огни;
G G7Пчелки затихли в саду,
CРыбки уснули в пруду,
FМесяц на небе блестит,
CМесяц в окошко глядит...
G7 C G7Глазки скорее сомкни,
C G7 CСпи, моя радость, усни!
G7 C G7 CУсни, усни!
В доме все стихло давно,
В погребе, в кухне темно,
Дверь ни одна не скрипит,
Мышка за печкою спит.
Кто-то вздохнул за стеной -
Что нам за дело, родной?
Глазки скорее сомкни,
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!
Сладко мой птенчик живет:
Нет ни тревог, ни забот;
Вдоволь игрушек, сластей,
Вдоволь веселых затей,
Все-то добыть поспешишь,
Только б не плакал, малыш!
Пусть бы так было все дни!
Спи, моя радость, усни!
Усни, усни!
Suchst du immer noch die richtigen Akkorde?
Schau dir 1 andere verfügbare Varianten dieses Liedes an
Schau dir 1 andere verfügbare Varianten dieses Liedes an
Video
Video hinzufügen