Алиса - Лодка

Änderungen hinzugefügt
Werbung entfernen
АлисА -Лодка
 
Слова - китайский поэт Су Ши (1037—1101)
Перевод И. С. Голубева (1975 год)
Музыка - Константин Кинчев и группа АлисА.
 
Intro: Em Am
 
Em Пели дождь и ручей всю ночь
Am Заунывную песнь свою.
Em А под утро ветер подул
Am И, наверно, вспугнул луну.
C D Как печален-печален мир
Bm Em Словно осень - моя тоска,
C Мне бы чистой воды испить
Am Em Из прозрачного родника...
 
Bm Я в пути и нет у меня
C Никаких тревог и забот,
C Одинокая лодка моя,
Em Разрезая волну, плывет.
 
Em Я вокруг стены обошел,
Am Это путь в три десятка ли,
Em И увидел везде-везде
Am Краски яркие отцвели.
C D Только заросли тростника
Bm Em Разлились, как море, кругом,
C Я плыву на лодке, а она
Am Em Малым кажется лепестком...
 
Em В тростнике густом рыбака
Am Еле-еле шляпа видна,
Em Да заметна из-под нее
Am Белых-белых волос копна.
C D Я хочу поближе подплыть,
Bm Em Поздороваться с ним - да как?
C Только чаек зря напугал -
Am Em Седовласый исчез рыбак.
 
Em Ветер жизнь в природу вдохнул
Am И во все, что в природе есть,
Em И во все, что дано любить, -
Am А всего нам, увы, не счесть!
C D Я ушел, а ветер с ладьей
Bm Em Продолжали спор вдалеке,
C Отражение облаков
Am Em Растворилось в бурной реке.
Suchst du immer noch die richtigen Akkorde?
Schau dir eine andere verfügbare Variante dieses Liedes an
Fehler melden
Videos von Benutzern
Video
1 Kommentare